Molijerovi dani od 11. do 22. maja u znaku obeležavanja 70 godina Francuskog instituta u Srbiji
Molijerovi dani, književna manifestacija Francuskog instituta u Srbiji, počinju 11. maja 2021, od 14 sati, otvaranjem Salona frankofone knjige.
Salon frankofone knjige biće priređen u Knez Mihailovoj ulici u Beogradu, od 11. do 15. maja. Štandovi će biti izloženi ispred i unutar Francuskog instituta koji će ugostiti sve one koje zanimaju prevodi sa francuskog na srpski, ali i knjige na francuskom jeziku. Biće izloženi i prodavani romani, eseji, stripovi, knjige za decu, biografije, grafički romani…
U okviru Molijerovih dana, koji se odvijaju u znaku obeležavanja 70. rođendana Francuskog instituta u Srbiji, biće priređeni zanimljivi razgovori, onlajn ili uživo, sa frankofonim i srpskim književnicima, filozofima, strip autorima, izdavačima, prevodiocima, filmskim umetnicima, muzičarima, naučnicima, ilustratorima… Ovogodišnje Molijerove dane Francuski institut ostvaruje u partnerstvu sa Narodnom bibliotekom Srbije, koja će organizovati direktan prenos preko fejsbuka gotovo svih onlajn razgovora i debata, a u njenom atrijumu biće priređeni razgovori koji su planirani uživo, uz ograničen broj prijavljenih posetilaca.
Za većinu događanja, bilo da su organizovani onlajn ili uživo, obezbeđen je prevod (francusko-srpski).
Program književnih susreta počinje 11. maja u 14 sati onlajn debatom O zastarelosti savremenosti, a vodiće je Bertran Fonten sa belgijskim filozofima Veronik Bergen i Loran de Siter, koji pomeraju granice savremenih koncepata. Istoga dana od 18 sati francuski novinar i književnik Tjeri Klermon vodiće onlajn razgovor sa srpskim piscem Draganom Velikićem, povodom objavljivanja prevoda na francuski njegovog romana Islednik.
Narednog dana, 12. maja u 11 sati, studenti 4 katedre za francuski jezik – univerziteta u Beogradu, Novom Sadu, Nišu i Kragujevcu – proglasiće, onlajn, dobitnika Gonkurove nagrade studenata Srbije. Odabraće jedan od četiri najboljih romana objavljenih prošle godine u Francuskoj, po proceni francuske Akademije Gonkur, a pobednički roman biće preveden na srpski naredne godine.
Francuska feministikinja i filozofkinja Katrin Malabu predstaviće svoj esej Izbrisano uživanje. Klitoris i misao, koji je nedavno preveden na srpski (objavio Fakultet za medije i komunikacije). Malabu istražuje odnose između filozofije, neuronauka i psihoanalize, kao i koncepte suštine i razlika unutar feminizma. Razgovor sa autorkom biće organizovan onlajn, u sredu 12. maja od 18 sati, uz simultani prevod.
Za ljubitelje frankofonog romana biće organizovana dva onlajn razgovora:
Belgijska književnica Adelin Djedone, čiji je uznemirujući roman Pravi život uzburkao srpsku čitalačku publiku, predstaviće (13. maja u 18 sati) to delo, kao i svoje najnovije ostvarenje, Kerozin. Za prevod romana Pravi život (Laguna) Gordana Breberina dobila je prošle godine nagradu „Branko Jelić“.
Tahar Ben Želun, marokansko-francuski književnik, član Akademije Gonkur, učestvovaće u razgovoru posvećenom njegovom najnovijem romanu Med i gorčina, čija je tragična junakinja devojčica koja je žrtva pedofila. Roman je izazov za srpske izdavače, a zahvaljujući zalaganju Ambasade Maroka u Srbiji frankofona publika moći će da prati i uključi se u onlajn razgovor sa ovim uglednim gostom 18. maja u 11 sati.
I ove godine strip će zauzeti značajno mesto u okviru Molijerovih dana. Francuski autor Siril Pedrosa dolazi u Srbiju i svoj strip Zlatno doba promovisaće u Novom Sadu (13. maja u 19 sati), Beogradu (14. maja u 18 sati ) i Kragujevcu (15. maja u 18 sati ). Ovo je drugi njegov prevod na srpski, nakon stripa Tri senke. Oba je objavila izdavačka kuća Komiko.
Najmlađoj publici biće predstavljena Škola za vukove, vesela knjiga o školi i dobrim manirima francuske autorke Karolin Rok, koju je ilustrovao Gregoar Mabir. Razgovor o knjizi koju je objavio Propolisbooks biće priređen u atrijumu Narodne biblioteke (samo za prijavljene), uz direktan prenos preko fejsbuka, 15. maja u 11 sati.
Reditelj Srđan Dragojević govoriće o francuskom piscu, dramatrugu i scenaristi Marselu Emeu (1902-1967), čijim delom se inspirisao za ostvarenje svog najnovijeg filma Nebesa. Razgovor sa njim vodiće prevodilac Miloš Konstantinović, u atrijumu Narodne biblioteke, 18. maja u 17 sati, u prisustvu ograničenog broja prijavljenih, uz direktan prenos preko fejsbuka.
U Srbiju dolazi Olivije Gade, direktor izdavačke kuće CentPages (San paž), čije će neobične knjige originalnog formata posetioci moći da razgledaju u Francuskom institutu tokom trajanja Molijerovih dana. Ovaj izdavač i pisac, zaljubljenik u delo Samjuela Beketa, takođe je i autor izložbe fotografija svog prijatelja Filipa Ponsea, koja nosi naziv Tačka nedogleda, a biće priređena u Francuskom insitutu od 11. maja do 3. juna 2021, u okviru manifestacije Belgrade Photo Month.
Molijerovi dani svečano će biti zatvoreni 22. maja na Kolarcu, klavirskim improvizacijama na teme zadate iz publike, koje će izvesti Karol Befa, francusko-švajcarski kompozitor i pijanista, poljskog porekla. Befa će prethodno u istoj sali, u 18 sati, predstaviti, a potom potpisivati esej Iza kulisa stvaralaštva, koji je napisao zajedno sa istaknutim francuskim matematičarem Sedrikom Vilanijem, a čiji prevod na srpski su nedavno objavili Matematički institut SANU i Centar za promociju nauke.
Detaljni program Molijerovih dana pogledajte OVDE i na sajtu Francuskog instituta u Srbiji.