Da li je za sve kriv Toma Sojer? „Klasici svetske književnosti u stripu 1: Tom Sojer”
Neke stvari se s pravom nazivaju klasicima, ne samo zato što je prošlo puno vremena otkako su objavljene, nego zato što njihov značaj i šarm ne nestaju uprkos tom protoku vremena.
Od prvog objavljivanja romana „Avanture Toma Sojera” prošlo je skoro 150 godina, a njegovo i ime Haklberija Fina i dalje su poznata širom sveta kao asocijacija na nestašno detinjstvo.
Sve to je zbog toga što je u ovom romanu Mark Tven prikazao jednu nezaboravnu sliku Amerike i odrastanja uz Misisipi u vreme parobroda, robova i iščekivanja novog veka.
Uprkos škakljivim temama koje se danas ne gledaju blagonaklono u raznim krugovima i pokušajima da se knjiga izmeni i cenzuriše zbog neželjenih reči, to je roman koji je Tvena pretvorio u jednog od najboljih američkih pisaca.
Knjiga je u međuvremenu doživela brojne adaptacije – filmske, televizijske, pozorišne i baletske, stripske, postala je video igra i inspirisala čuveni kanadski bend Rush da snimi pesmu „Tom Sojer”.
A nova stripska adaptacija dolazi iz Francuske i scenario za nju je pisala Katerina Monjato, dok je za crtež zaslužan Danilo Loiceda.
Izdavačka kuća Golconda ovaj strip objavila je na srpskom jeziku u okviru nove edicije pod nazivom „Klasici svetske književnosti u stripu”, a koja će doneti brojna legendarna dela.
To je edicija koja evocira uspomene na nekadašnji serijal „Otkriće sveta u stripu”, koja je namenjena mlađim čitaocima koji tek otkrivaju ove klasike, ali i starijima koji ih se sećaju sa nostalgijom.
U pitanju je jedno moderno izdanje, koje je rađeno s ljubavlju i adaptirano tako da sačuva duh originala, istovremeno donoseći jednu novu i zanimljivu varijantu klasika.
Već na prvi pogled vidi se da je crtež odličan i vrlo detaljan, što se najbolje primećuje u napetim noćnim scenama na groblju, kao i onima u pećini, dovoljno je samo pogledati naborano čelo Indijanca Džoa.
Lica i dece i odraslih rađena su tako da oni istovremeno budu kao izvađeni iz neke čisto dečje knjige i kompleksni likovi koji prosto žive i dišu na svakoj stranici.
Kako edicija jeste usmerena pre svega ka mlađim čitaocima, sve ovo odigrava se na samo pedesetak stranica, što je možda i glavna zamerka na račun izdanja, ali to može biti i njegov adut.
Decu i bilo koga drugog lakše ćemo privući da pročita nešto što je kraće od originalnog romana, zar ne? A potom mogu sve ostale detalje saznati iz knjige i prepoznatljive naracije Marka Tvena.
Ujedno, ovaj broj stranica dovoljan je da se prikažu sve one ozbiljne teme koje su kod Tvena nezaobilazne, poput pohlepe i prevrtljivosti ljudskog roda, pa čak i ubistva, ali i da se sačuva doza nevinosti koja jeste deo šarma ovog dela.
To znači da vidimo dečje spletke i neobuzdani duh Toma Sojera i njegovog prijatelja Haklberija Fina, ali i kobne događaje na groblju i dramatično suđenje.
Ono što treba pohvaliti u ovom izdanju su propratni tekstovi, koji daju dodatne informacije o Marku Tvenu i vremenu u kome je nastao njegov roman.
Kao takvi, sjajna su polazna tačka za dalje istraživanje onih koji se zainteresuju za to i dobar argument izdavačke kuće Golconda da ovi stripovi treba da budu u ponudama srpskih škola.
Na kraju krajeva, oni i jesu inspirisani delima koja se čitaju u školskom uzrastu i mogu biti odličan dodatak bilo kojoj kućnoj, javnoj i školskoj biblioteci jer ih mogu čitati svi članovi porodice.
Naredno izdanje iz ove edicije, „20.000 milja pod morem”, već je izašlo, ali o njemu više reči nekom drugom prilikom.