„Dilan Dog / Betmen: U senci slepog miša”: Istraživač noćnih mora i mračni vitez do pakla i nazad
Nakon Zagora i Fleša i Nejtana Nevera i Lige pravde, u trećem DC i Boneli krosoveru susreću se Dilan Dog i Betmen.
Ovog puta nije bilo potrebno da se putuje kroz vreme kako bi se ovi junaci našli u istom prostoru, već je dovoljno bilo da se samo pređe Atlantik.
Ispostavilo se da autori ne moraju puno da se trude oko njihovog spajanja, već sve kreće najobičnijim telefonskim pozivom između Džokera i Ksabarasa.
Naravno da epizoda „Dilan Dog / Betmen: U senci slepog miša” nije mogla da prođe bez ove dvojice negativaca, ali oni nisu jedini koji se pojavljuju na 200 prelepo ilustrovanih strana.
Tu je Ubica Krok, koji nema neku preveliku ulogu i, pomalo iznenađujuće, Kristofer Kileks, oko koga se i vrti dobar deo zapleta.
A zaplet je taj da Ksabaras želi da otkrije tajnu besmrtnosti, kao i uvek, ali uz pomoć Džokerovog seruma, dok se Kileks pojavljuje kao otežavajući faktor za naše junake.
Nezaobilazno je i pojavljivanje niza likova koje ne možemo nazvati ni herojima ni negativcima, a među kojima su Žena-mačka, madam Trelkovski, Džon Konstantin i Etrigan.
Tu dolazimo i do činjenice da u jednom trenutku Konstantin i Etrigan kradu šou, jer se tu Rekioni potpuno opustio i ubacio replike i ponašanja netipična za serijal o Dilanu Dogu.
Mada, da budemo pošteni, ni staro momče ne ćuti baš sve vreme, naročito u toku interakcija sa Betmenom, koji mu, očekivano, u početku nikako ne veruje.
Džoker očekivano preuzima primat nad Ksabarasom, koji je više tu kao pokretač priče nego kasniji efektivni činilac, ali u jednom trenutku čuveni klovn kriminalac shvati da je Kileks previše lud čak i za njegov ukus.
To nas dovodi do pomalo razvodnjenog kraja i nedostatka jedne eksplozivne kulminacije koje se možda očekivala, iako scena akcije i putovanja ne manjka.
One su dinamične i prelepo crtane, baš kao i ceo strip i može se reći da su crtež i kolor Del’Edere i Kavenaga najbolji deo ovog izdanja.
Dilan Dog / Betmen: U senci slepog miša je vizuelno prelepo izdanje
Taj puni sjaj vidi se u izdanju Čarobne knjige na srpskom jeziku, koja je ponovo sačekala da se završi priča kako bi izašla u integralu.
Tu odluku podržavam jer je tvrd povez i kolor nešto što ovakav crtež zaslužuje, pa makar i priča bila malo slabija i puna referenci više nego samog razvoja radnje.
Očigledno je da je strip izlazio u nekoliko epizoda u originalu, jer se čak i vidi gde su preseci između njih, zbog čega to pomalo deluje kao kolažno izdanje priča.
Ali ono što treba pohvaliti kada je u pitanju priča je da se svi likovi, a naročito Dilan Dog i Betmen, apsolutno ponašaju u skladu sa svojom pravom prirodom.
Svako ko je bilo kada čitao jedan od ovih serijala umeće da ceni pojedine rečenice i okruženja u kojima su izgovorene, jer deluje da je ovo izdanje zaista rađeno sa ljubavlju prema uzorima iz kojih je nastalo.
Obožavaoci Betmena sigurno će biti dirnuti jednom rečenicom prilikom susreta sa madam Trelkovski, dok će ljubiteljima Dilana Doga biti zanimljivo jedno posebno izdanje Gruča.
A oni koji nisu do sada znali Konstantina i Etrigana mogli bi da požele da čitaju još avantura ovih likova, koji su doživeli razne iteracije tokom godina.
Ono što je olakšavajuća okolnost je činjenica da su ljubitelji i Dilana i Betmena navikli na razne eksperimente u izvornim serijalima, te im ovakav spoj uopšte neće biti neprirodan.