Adriano Čelentano, čovek koji je prešao igricu: Svi su pevali njegov hit, a nisu znali da su deo genijalnog eksperimenta
Zamislite ovo: Italija sedamdesetih, svi žele da pevaju na engleskom jer je to jezik pop kulture. Beatlesi, Elvis, sve svetsko je englesko.
A onda se pojavljuje Adriano Čelentano – tada već superzvezda poznat po hitovima poput „Azzurro“, i odlučuje da prevari sistem.
Godine 1972. izbacuje pesmu „Prisencolinensinainciusol“, za koju na prvu loptu svi misle da je na engleskom. Pesma postaje hit, prvo Italija, pa Evropa, Amerika. Često se smatra prvom rep/hip-hop numerom ikada snimljenom.
Bila je toliko dobra da su je obrađivali i bendovi iz drugih zemalja.
Publika je oduševljena, hale su pune, radio-stanice je vrte do besvesti.
Problem?
Pesma uopšte nema smisla.
Čelentano je zapravo izmislio jezik – niz slogova koji zvuče kao američki engleski, ali ne znače apsolutno ništa. Kako je sam objasnio u intervjuu za American Songwriter, želeo je da pokaže koliko su Italijani opsednuti engleskim, do te mere da je dovoljno da nešto zvuči kao engleski da bi prošlo. „Hteo sam da prikažem kako izgleda kada slušamo jezik koji ne razumemo – ritam i energija postaju važniji od značenja“, rekao je on.
I zaista, eksperiment je uspeo: ljudi su ludo voleti pesmu koju zapravo niko nije mogao da prevede. Njegov lažni engleski je postao kulturni fenomen, a „Prisencolinensinainciusol“ i danas se citira kao najluđi muzički eksperiment prošlog veka.
A evo i dela “teksta” zbog kojeg je publika tada potpuno poludela:
“Uis de seim ciusol, olrait?
All rigghel di seim ciusol, olrait!”
Iako i dalje nema nikakvo značenje – ritam i energija su i dalje tu. Upravo ono zbog čega je Čelentano pre pola veka i „prešao igricu“.
Komentari na Instagram stranici koju smo ubacili u tekst su samo dokaz da je ovo bila genijalna prevara veka u umetničke svrhe.
biancadp91: Adriano je najbolji… i iskreno, ova pesma je mnogo bolja od mnogih današnjih pesama
lecirquedugrotesque: Današnje pesme ionako nemaju smisla… Ovaj tip je bio ispred svog vremena.
antiquemodernmix.co.uk: To je briljantna stvar, pravo genijalstvo.
mauricio.bussab: Pesma zvuči fantastično. Duvači su ubitačni. Odmah ti dođe da zaigraš. ZBOG toga je pesma uspeh, a ne zato što zvuči kao engleski.
lele.shoe: Mi u Italiji i dalje pričamo engleski na taj način
thelawrencepetty: Ritam i vokalna fraza ove “šaljive” pesme su razlog što je bila broj 1 u više evropskih zemalja! Funky je!! Koreografija u TV nastupima uživo bila je NEVEROVATNA.
turca_en_berlin: Opsednut/a sam njegovim filmovima. Najbolji glumac ikad
randyrandomlyrandom: Dobra pesma je dobra pesma. Ritam je sjajan, energija odlična, a belgijski bend je napravio super obradu u “new beat” danima. Nisam znao za ovu pesmu. Pustio sam je u sobi, a moja mama je utrčala: “To je pesma iz mojih ludih dana”, rekla je. Muzika je bezvremenska
agockajfredi22: Adriano Čelentano nije pevač, on je legenda.
hrairkhoshafian: Čelentana su puštali na radiju dok sam kao dete bio u podrumu u Bejrutu pod bombardovanjem – toliko su njegove pesme odjekivale i van Italije.
thejoesumner: Da ponovim još jednom. Pesma je prava BOMBA. Eksperiment nije mogao da se ponovi.
jameschilli24: Kad stanem na svoju cipelu, i moja kuća je u moru.

Sve je ok napisano i objašnjeno zašto je napravljena takva pesma.Problem je samo sto novinar koji je pisao tekst pevača naziva Čelentano a čovek se preziva Ćelentano,malo informisanosti nebi bilo na odmet.