“Dobar štos”: Grci su preveli cenovnik na srpski jezik i zbog toga im se ceo Balkan smeje
U restoranu jednog letovališta u Grčkoj, pojavio se cenovnik ispisan na srpskom jeziku, zbog kog se ceo internet smeje.
S obzirom na to da su srpski turisti među najbrojnijim u Grčkoj, ne čudi što s mnogim ugostiteljima možemo da se sporazumemo na srpskom. Mada, malo manje uspešno je kad Grci pokušaju da nam prilagode cenovnike i pravila plaže na našem jeziku.
Na Instagram stranici nikana.gr osvanuo je cenovnik koje je ubrzo postao viralan, a evo i zašto.
Na meniju su se našli „okrenite piletinu“ (pileći giros), „ražanj“ (suvlaki), „peder“ (ćevap), a neka pravila plaže teško da bi se mogla protumačiti bez engleskog prevoda.
Uostalom, evo čitavog cenovnika, pa pogledajte sami.
“Bar se trudite”, “Kuku”, “Ovo prvo je u Limenariji i ne žele da isprave, jer se svi slatko nasmeju”, “Svaka im čast”, “Dobar štos”, neki su od komentara.
BONUS VIDEO: