Teya Dora: Svi smo naučili šta znači Ramonda, ali da li znate značenje njenog prošlog hita
Mlada pevačica Teya Dora će predstavljati Srbiju na Pesmi za Evroviziju u Malmeu sa svojom pesmom “Ramonda“, što je izazvalo oduševljenje širom sveta, iako mnogi ne znaju ni reč pesme. Ovo nije prvi put da se Teya Dora našla u središtu pažnje zbog globalnog interesovanja za njenu muziku. Prethodni hit “Džanum” takođe je naišao na masovno interesovanje, iako je malo ko znao tačno značenje reči “džanum”.
Pesmu “Džanum” izvela je Teya Dora, poznata i kao Teodora Pavlovska, jedno od novijih lica u svetu “Bassivity Digitala”. Iako su mnogi pevali ovu pesmu, često se postavljalo pitanje šta tačno znači “džanum”. Prema rečima Istorijskog zabavnika, “džanum” potiče iz turskog jezika i znači “dušo moja” ili “srce moje”.
Ova reč, koja je veoma davno ušla u naš jezik, često se pominje u stihovima pesama i dramskih dela. Iz drame “Koštana” Bore Stankovića, pa sve do modernih numera Hanki Paldum i Dragana Kojića Kebe, “džanum” je bio inspiracija mnogim umetnicima.
Teya Dora, koja je najmlađi dobitnik stipendije na Balkanu za prestižni “Berklee College of Music”, napisala je nekoliko hitova za druge izvođače pre nego što se odlučila za solo karijeru. Njeno izvođenje pesme “Džanum” pokazalo se kao veliki hit, a sada, nakon pobede na Pesmi za Evroviziju, Teya Dori se smeši velika karijera.
Oduševljenje njenim nastupom na Evroviziji samo je potvrdilo da je Teya Dora spremna da osvoji srca publike širom sveta, bez obzira na jezik i kulturu.