Mislili smo da ih niko neće prihvatiti, ali jedan kafić u Beogradu već koristi novu srpsku reč za popularno piće
Možda ste se prethodnih nekoliko dana smejali listi novih srpskih reči i pomislili kako se one u praksi nikad neće koristiti, ali evo, samo nekoliko dana kasnije pokazalo se da svi grešimo.
Sajt Mala binlioteka iz Londona sklopio je listu novih reči koje bi trebalo da zamene pozajmljenice u našem jeziku. Na prvom mestu je reč bila duhoklonuće, što bi bila reč za depresiju.
Ali tu su bile i reči sebić, prohujak, ili susramlje i beztebnost. Ipak, dok čekamo da se vratimo na početak dvadesetog veka, počnemo da koristimo ove reči i imamo prohujak na neko susramlje iz prošlosti (flešbek na neki krindž) jedan kafić je rešio da usvoji novu reč za smuti, i tako ga štampa na računu.
Kao što vidite, ovaj lokal je prvi u Srbiji koji je umesto stare srpske reči smuti, uveo novu srpsku reč voćni smućak.
Naravno, slika ovog računa je probudila mnoge komentatore na mrežama. Dok su jedni zastupali ideju da je ovo odlična stvar jer se tako konačno vraćamo našim rečima i ne preuzimamo sve od zapada, drugi su se pak podsetili “novohrvatskog” jezika koji slično zvuči i koji je često bio predmet zabave svima na ovim prostorima.
U sredini svega je ipak ovaj lokal koji je izabrao odličan način da promoviše sebe svojim “smućkom”.