Na granici Srbije i Rumunije nalazi se “najdivniji znak na svetu”, ali zbog jedne stvari mnoge je blam što postoji
Ne bi bilo loše da postoji zakon da na svakom graničnom prelazu postoji ovako lepa poruka – ljudi bi bili sigurno manje nervozni. Ali, hajde da sledeći put ipak uposlimo prevodioca.
Fotografija table koji stoji na graničnom prelazu Srbija-Rumunija, osvanuo je na našem Redditu, uz komentar “verovatno najdivniji znak na svetu”. Sa tom konstatacijom se potpuno slažemo, ali kad vidite englesku verziju, postaće vam jasno zašto ga mnogi ismevaju.
Ovo je sadržaj poruke na srpskom i tom, problematičnom engleskom.
Na tabli je velikim slovima ispisano „Doviđenja“, a umesto „Goodbye“, na engleskom piše „Good By“. Ali, ova greška u prevodu je samo početak.
„Ne plačite što je prošlo – radujte se što se desilo“
Na tabli je ispisana duhovita poruka upućena biciklistima koji napuštaju Srbiju.
„Napuštate Srbiju. Ne plačite što je prošlo – radujte se što se desilo. Želimo vam da vaš bicikl uvijek ima gume pune vazduha i da lanac na njemu uvek bude spreman da prenese vaše snove na puteve i staze. Lepo se kotrljajte u divnoj Rumuniji“, piše u poruci.
Ali onda se desio prevod u kome je lanac (eng. „chain“) preveden kao „shain“, što je oduševilo ekipu na Redditu.
Neki su ga osudili, ali ima i onih kojima je ovaj “indijanski engleski” ipak simpatičan.