Šta je zajedničko Zorici Brunclik i Gibonniju: Duet koji nikad nije postojao, a ipak postoji
Narodna muzika i pop scena uvek izazivaju različite reakcije kod publike, a kada se radi o hitovima iz devedesetih, tema još više dobija na težini.
Nedavno je na TikToku jedan Petar uporedio dve pesme – „Tamo gde si ti“ Zorice Brunclik iz 1995. godine i „Noina arka“ Gibonnija iz 1993. godine – i skrenuo pažnju na sličan refren u oba dela.
Kao medij koji prati muzičke trendove, moramo da ostanemo objektivni, iako narodnjaci nisu uvek u fokusu našeg redakcijskog interesa. Bitno je istaći da je na Zoričinoj pesmi, za koju je tekst potpisao D. Brajović, refren očigledno bio sličan delu koje je Gibonni izveo dve godine ranije, a čiji je autor Zlatan Stipišić – Gibonni.
Dok je Gibonni u „Noinoj arci“ kroz poetičan i simboličan tekst stvarao sopstvenu muzičku priču, refren Zorice Brunclik govori o rani i čežnji.
U nastavku, donosimo uporedne tekstove oba refrena, da sami procenite sličnosti i razlike.
Tamo gde si ti , 1995. godina, Zorica Brunclik
Music: D. Brajovic
Lyrics: D. Brajovic
Arr: M. A. Kemis
Šta će mi ovo jutro na pragu?
Zašto da živim za novi dan?
Ne vidim puta i gubim nadu
Bez tebe samo za tugu znam
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
Ranjena duša željna ljubavi
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
I sve je moje tamo gde si ti
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
Ranjena duša željna ljubavi
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
I sve je moje tamo gde si ti
Ponekad slutim, kao da sanjam
Korake tvoje i dodir tvoj
Zašto te volim, ne znam ni sama
Ljubavi lažna, nemiru moj
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
Ranjena duša željna ljubavi
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
I sve je moje tamo gde si ti
Tamo gde si ti, tamo stanujе mi duša
Ranjena duša željna ljubavi
Tamo gde si ti, tamo stanujе mi duša
I sve je moje tamo gde si ti
Zatvorim oči, vidim ti lice
Na hladan jastuk položim dlan
Da sam te samo volela manje
Možda bi noćas ti bio sam
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
Ranjena duša željna ljubavi
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
I sve je moje tamo gde si ti
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
Ranjena duša željna ljubavi
Tamo gde si ti, tamo stanuje mi duša
I sve je moje tamo gde si ti
Noina arka, Gibonni, 1993. godina
Pesma je izašla na istoimenom albumu, kao A3, i piše da je autor tekstaZlatan Stipišić – Gibonni
Zlatan Stipišić – Gibonni
Noina arka
Velike vode potopit će svijet
Ja sam za nas arku gradio
Ispod moje palube
Tvoju granu masline nisam nikad vidio.
Ova noć je za mene poput arke Noine
Što od svake vrste uzeo je par.
Divlje zvijeri, lavovi, crne zmije, slonovi
I dvije lude, ja i ti.
Tamo gdje si ti
Tamo stanuje mi duša žedna ljubavi.
Tamo gdje si ti
Tamo nikad više neću ja stanovati
Tamo nikad više neću ja, ja stanovati.
Bdije zvijezda danica ko nebeska sjenica
Bdije da ne udarim u kraj
Al do tvojih koljena neću stići nikada
Jer niti smijem, a niti znam.
Tamo gdje si ti
Tamo stanuje mi duša žedna ljubavi
Tamo gdje sam ja
Tu su zaključana vrata grada Edena.

Što se mene tiče, NE POSTOJE ni on a NAROČITO ONA