„2-gi dnevnik RTS-a lebe mekani“: Greška na kajronu zbog koje svi misle da je gramatička policija javnog servisa u blokadi
Iako građani RTS-u najviše zameraju manjak objektivnog izveštavanja i medijskog prostora za studente i njihove zahteve, ne možemo da zažmurimo na ove šokantne gramatičke greške koje se iznova ponavljaju.
Sećate se gramatičke policije RTS-a koja je jedno vreme aktivno radila na tome da narod Srbije nauči pravilnom akcentovanju, pa su nas tako ubeđivali da reči AUstralija, kontInent, telEvizija celog života pogrešno izgovaramo.
Čini se da su lektori napustili svoje radne pozicije, ili su u svojevrsnom vidu bojkota, čim im se potkradaju ovakve gramatičke greške.
Ekipa sa društvenih mreža primetila je pravopisnu grešku u kajronu Dnevnika 2:
„2-gi dnevnik RTS-a lebe mekani“, piše u opisu skrinšota na kom se vidi da su redni brojevi potpuno pogrešno napisani.
2-ги дневник РТС-а лебе мекани pic.twitter.com/bKxGkoifW1
— Ћаци умјетница (@morabitizdrava) February 18, 2025
„Recite mi da je ovo šala“, „SNS akademija izgleda“, „Javni servis. Još da je to jedina greška…“, „Novi nivo nepismenosti“, samo su neki od komentara.
Podsetimo, voditeljka RTS-a Kristina Radenković je pre dve godine zaradila nadimak „gramatička policija“ kada je u više navrata ispravljala takmičare u kvizovima, a onda je dobila dostojnog protivnika u borbi jezičkih nedoumica.
Реши глупачкињу pic.twitter.com/tFgqAargzG
— Гилти Сигурдсон 🔴 (@SiggySwans) October 24, 2022
– Pravilno je reći Aleksandra, pošto su mi roditelji dali takvo ime, ali možemo da korigujemo ‘komunikološkinja’, u ‘komunikologicu“, jer se izvodi od imenice ‘komunikolog’, a ne od prideva, pa kad smo već na RTS-u, hajde malo da naučimo nešto – rekla je učesnica na Kristininu opasku oko akcentovanja njenog imena.
Nakon toga voditeljka joj je sa osmehom odgovorila – „Hvala Vam Aleksandra, neka ste mi rekli“, a snimak je postao viralan.
Nema komentara! Budite prvi.